Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2025
Dentro de la novela policíaca estoy un un punto en que se forma un nudo. Es decir, se agolpan acontecimientos pero luego no sabes cómo salir de atolladero. Incluso se van las ideas de la cabeza, por este motivo escribiré una sinopsis. Tolkien pasó sus problemas cuando escribió la ambiciosa trilogía El señor de los anillos. También había puntos problemáticos, se perdía y costaba concentrarse. Finalmente acabó la majestuosa obra sin embargo tuvo sus inquietudes. Naturalmente no me voy a comparar con el genio de Tolkien, pero veo que muchos escritores ante relatos extensos se encuentran en atolladeros con frecuencia.
Hoy me tomaré el día de descanso. Me ha agotado escribir en unos quince días los primeros 40 folios de  esta obra policíaca. Debo tomarme con tranquilidad su elaboración. Quizás recurra de manera inminente a una sinopsis.
Regresamos otra vez al blog. Perdonad, mis fieles seguidores, pero estos días apenas tenía tiempo y además desarreglos en el sueño impedían la concentración. En primer lugar decir que Carlemany i altres obres de teatre se va distribuyendo por Cataluña, pues la obra está escrita en catalán. En Tarragona todavía no ha llegado pero se puede adquirir y en pocos días tenéis la obra. Pertenece a Pagès editors. Quizás alguna librería castellana la tenga, pero le auguro un mal futuro. También me puedo equivocar. Puede haber un madrileño que quiera la obra en catalán, sin embargo lo dudo. Sigo con el caso de los druidas en mi novela policíaca. Tengo unos 40 folios escritos como borrador, pero debe sufrir modificaciones. Naturalmente debo mantener la tensión y la intriga del volumen como mínimo en 200 folios. No es fácil. Deberé redactar una sinopsis y no soy amigo de ello, pues prefiero improvisar ante el teclado. No es un relato breve, por tanto debo trazar un plan. 
La novela policíaca ha sufrido serias modificaciones. Nombres, diálogos, situaciones... No sé si llegará a unos 200 folios como mínimo pero lo intentaré. Es como leer un caso del detective Edwards pero en una novela. Os recomiendo para estas fiestas navideñas como regalo Poesies i contes del trobador errant donde encontraréis los 95 casos de este detective. Algunos se resuelven y otros no tienen solución. Todavía queda algún ejemplar y el lector no se quedará defraudado. En la librería la Capona, excelentes personas, tiene un par de ejemplares, por ejemplo.
Sigo con entusiasmo esa novela de detectives sobre temas enigmáticos. De hecho no paro. He acabado la novela histórica sobre una confabulación contra el emperador Augusto de Roma y ahora me veo envuelto con el mundo del detective Ferson para solucionar incógnitas. Naturalmente es otro volumen para una editorial de no coedición. Si ninguna me acepta el nuevo material que  envío me temo que quedará perdido para siempre. Es una lástima.
¡Novedades, amigos y amigas del blog! He empezado a escribir una novela en el que misterio, género policíaco y terror se entremezclan. De mi cabeza ha salido otro detective que en los años 30 del siglo XX investiga casos de enigmas. En cierta manera nos recuerda la detective Edwards, pero su misterio llega a otros caminos. De momento es un primer borrador de 7 páginas. Espero que llegue a más de 200, pues va a una editorial de no coedición que se dedica a publicar temas sobre fantasía y terror. Os iré explicando más novedades en los siguientes días.
Ayer por la tarde acabé la novela histórica sobre la Roma de Augusto. Ha costado pero el esfuerzo ha valido la pena. Ahora dejaré "dormir" la obra, en términos literarios quiere decir que la obra descanse un tiempo. Luego la vuelvo a revisar y quizás añada frases o expresiones latinas. No tengo prisa. La editorial que recibirá el mecanoscrito, si no pasa nada, ahora está entretenida con otros autores y mi novela de espías. Si me la rechaza, llevaré esta novela. Ahora me debo calmar un poco.
Se resiste el final de la novela histórica, pero debo aclarar el título en latín y el argumento de la obra, por tanto debo calcular cada palabra. Luego debería revisar de nuevo el volumen para introducir frases o expresiones latinas para dar más realismo a la situación. Tengo miedo. Parece que los elementos mágicos cobran importancia en la segunda mitad de la obra y no es mi objetivo. Siempre he escrito sobre este género y quizás a los editores no les guste. Cuesta desprenderse del estilo habitual. Como decía un viejo amigo: El pasado no perdona.
Es un día adecuado para las buenas noticias. Primero... Mi mecanoscrito sobre la época romana finaliza. Solamente queda corregir un capítulo. Las guerras para reconquistar Roma costarían fuerzas mentales para los generales romanos y para mí en el momento de establecer las tácticas militares. Segundo. Mi volumen recopilatorio de mis obras de teatro está acabado. Me envian unos ejemplares a mi casa y el resto será distribuido en librerías catalanas, pues las obras están escritas en catalán. En Madrid, por ejemplo, tendrían poco futuro. Esperemos que se vayan desarrollando buenas noticias.
Desgraciadamente algunos amigos me vuelven a preguntar si verán estas obras publicadas y con dolor debo decir que van para editoriales de no coedición. Si no las quieren publicar porque tiene preferencia sus amigos no puedo luchar contra ellos. Si yo muriera, sé que mi esposa no entendería aspectos literarios ni en difundir más mi obra porque ella no le gusta, es un mundo complejo y no sabe cómo se maneja. Quedarán en una unidad USB, otra en el disco duro, pero para que entusiastas de la obra se muestren interesados debe haber un cambio de mentalidad. De momento pocos compran mis libros por tanto ese cambio veo que será imposible. La realidad decide sobre los sueños, amigos y amigas del blog.
Finalmente me decido por el título en latín. Atraerá más curiosos entre ellos el comité que lee los mecanoscritos. Se titulará Pergamenae oculta Augusti, Los pergaminos ocultos de Augusto. Repito se trata de una conspiración más fuerte que marco Antonio y Cleopatra contra él, pero esta vez los confabuladores se ayudan de artimañas, talismanes y magia negra. Repito... el contexto histórico es rígido y rico, para que el editor lo pueda incluir en la Historia, pero el lector verá que esos hechos no existieron y el propio Augusto lo esconde. Finalmente se sabe qué pasaba.
Un título provisional en latín para la novela histórica de la época romana sería Pergamenae oculta Augusti, que traducido al castellano sería Los ocultos pergaminos de Augusto, en el que se relata una conspiración contra el emperador sin embargo no sale en los libros referentes al mundo antiguo. Quizás me incline por esta decisión. Además tanto al editor como al lector le fascinará. Lo intentaré y comprobaré cómo queda. Este título le da más intriga.
Seguimos con la novela histórica sobre la Roma de Augusto. Ahora queda 1/5 parte de la novela para corregir. Esperaba más problemas y por tanto más páginas. En realidad quedan pocos folios. Debo cambiar el título. El primero me parece largo. Debo ir con cuidado. No os dediquéis a escribir. Con frecuencia una tarea de afición se puede convertir en motivo de angustia y preocupación.
Otro idea que me ronda en la cabeza es cambiar el título. Posiblemente ponga el título en latín pues la novela es la recopilación de unos cantos épicos en el citado latín de la época de Augusto, que encuentran unos arqueólogos.
He reanudado la novela histórica, pero me ha costado. Debía recordar los nombre nuevos y cambiarlos por los viejos, recordar situaciones y lo más difícil eliminar elementos mágicos. No es fácil y todavía alguna acción se desarrolla bajo elementos fantásticos. Me da miedo si no lo aceptarán en esa editorial de no coedición por esos elementos. Sin embargo el contexto histórico se mantiene firme. 
Las aguas vuelven a su cauce. Hoy me ha escrito algún amigo y los asuntos médicos van bien. Solamente esta parada se debía al puente largo. Debo reanudar mi novela histórica sobre el imperio romano. Me estoy retrasando y quisiera adelantar bastante material antes de fechas navideñas.
Hoy me siento como si me hubiese salido de mi órbita terrestre. Deben ser tantos días de fiesta y puentes. No tengo noticias de editoriales ni de nadie. Perdón. sí Esta mañana he visto en mi habitual paseo al amigo espeleólogo. Hemos hablado mucho tiempo de su obra. Me ha había leído y le comentaba los fragmentos que más me gustaban. Yo le había enviado breves relatos sobre sus estudios. Los ha recibido y los leerá. Me dirá su opinión. 
Estos días no he escrito nada. Me he he entretenido con la novela de ese amigo espeleólogo. Debo reanudar mi novela histórica con escenas mágicas enseguida porque si me detengo, perderé el hilo de la narración. Tampoco no sé nada de mis amigos. ¿Será por esos días seguidos de puentes?
El volumen de este espeleólogo se muestra interesante porque sabe cómo combinar su experiencia en la vida con las expediciones, algunas muy arriesgadas.
Hoy, un amigo escritor, que se dedica a la Espeleología -el estudio de simas, y cuevas subterráneas- me ha prestado un volumen que él ha escrito con su vivencias y expediciones. Está bien. Habla de las enormes cavernas subterránea que hay bajo mi ciudad, Tarragona y otros lugares. Está bien detallado. Combina hechos de su época con la labor de investigador.
La obra que recopila piezas de teatro sigue su rumbo. Espero que el volumen salga antes de las fiestas navideñas. De esta manera siempre un libro es buen regalo y un buen amigo para estas fechas. Siempre me atormentará en vida que nadie, ni ninguna compañía teatral la quiera representar. Un grupo de actores y actrices podrían realizar una "mesa italiana" o una lectura dramatizada. Nadie quiere preparar una ceremonia de esta manera. siempre me encuentro otros autores desconocidos y el pútrido Joan Cavallé. No tengo amigos para esto y es lamentable. Yo no quiero mis porcentaje en la taquilla. Se lo reparten entre ellos. No busco dinero. Me conformo con una grabación en DVD. Vosotros, amigos y amigas, lectores del blog, mirad si conocéis a alguien. Es un favor que pido humildemente.